카테고리 없음

(1) The Devel Wears Prada 악마는 프라다를 입는다: 영화대본직역 및 단어장

seoulzian 2025. 12. 19. 17:41

대본 원본: chrome-extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/https://johnaugust.com/Assets/DEVIL_WEARS_PRADA_Full_Script.pdf


MUSIC UP
FADE IN
STEAM ON A MIRROR

음악이 깔린다.
페이드 인.
거울 위에 김이 서려 있다.

  • fade in /feɪd ɪn/
    → 화면이 점점 나타나다 (영화 기법)

…wiped off by ANDY SACHS, 20’s, pretty but not glamorous, smart but green, hair up in a towel, brushing her teeth.

김이 닦이며 앤디 색스가 드러난다.
20대. 예쁘지만 화려하지는 않고, 똑똑하지만 아직 풋내기다.
수건으로 머리를 감싸고 이를 닦고 있다.

  • glamorous /ˈɡlæm.ər.əs/
    → 화려한, 매혹적인
  • green /ɡriːn/
    → (경험이) 부족한, 미숙한
  • Andy Sachs /ˈændi sæks/
    → 앤디 색스 (주인공 이름)

We intercut ANDY getting ready and…
…we see three or four other GIRLS getting ready too.

앤디가 출근 준비를 하는 장면과 교차되며
다른 세네 명의 여자들 역시 준비 중인 모습이 보인다.

  • intercut /ˌɪn.tərˈkʌt/
    → 교차 편집하다

A drawer filled with about forty lipsticks slides into frame…

립스틱이 약 마흔 개쯤 가득 찬 서랍이 화면 안으로 들어온다.


One of the GIRLS carefully applies shiny lip gloss with a brush…

여자들 중 한 명이 브러시로 반짝이는 립글로스를 조심스럽게 바른다.

  • lip gloss /lɪp ɡlɒs/
    → 립글로스

ANDY puts on cherry Chapstick…

앤디는 체리 향의 챕스틱을 바른다.

  • ChapStick /ˈtʃæp.stɪk/
    → 립밤 브랜드 (일반 명사처럼 쓰임)

A lacy thong floats through the air…

레이스 장식의 티팬티가 공중을 떠다닌다.

  • lacy /ˈleɪ.si/
    → 레이스 장식의
  • thong /θɔːŋ/
    → 티팬티

…one of the GIRLS pulls it up her glossy legs…

여자들 중 한 명이 윤기 나는 다리 위로 그것을 끌어올린다.

  • glossy /ˈɡlɒs.i/
    → 윤이 나는, 매끈한

A comfy cotton pair of Jockey bikinis is tugged out of a pile…

편안한 면 소재의 조키 비키니 팬티 한 벌이 옷더미에서 끌려 나온다.

  • comfy /ˈkʌm.fi/
    → 편안한
  • Jockey /ˈdʒɒk.i/
    → 속옷 브랜드

ANDY pulls them on…

앤디가 그것을 입는다.


A gorgeous pair of slingback heels.

눈부시게 아름다운 슬링백 힐 한 켤레.

  • slingback /ˈslɪŋ.bæk/
    → 뒤축이 끈으로 된 구두

One of the GIRLS pulls the shoes on while her model handsome boyfriend reclines on crisp white sheets, watching her.

여자들 중 한 명이 구두를 신는 동안
모델처럼 잘생긴 남자친구는
빳빳한 흰 시트 위에 기대 누운 채 그녀를 바라본다.

  • recline /rɪˈklaɪn/
    → 기대어 눕다
  • crisp /krɪsp/
    → 깨끗하고 빳빳한

A pair of comfortable wedges…

편안해 보이는 웨지힐 한 켤레.

  • wedges /ˈwedʒ.ɪz/
    → 웨지힐

ANDY dresses while NATE, rumpled, unshowered, wearing an old Alice in Chains t-shirt, watches her, reclining in mismatched bed-in-a-bag sheets…

앤디가 옷을 입는 동안
네이트는 구겨진 차림에 샤워도 하지 않은 채
낡은 Alice in Chains 티셔츠를 입고
서로 맞지 않는 싸구려 침대 시트 위에 기대 누워
그녀를 바라보고 있다.

  • rumpled /ˈrʌm.pəld/
    → 구겨진, 단정치 못한
  • Alice in Chains /ˈæl.ɪs ɪn tʃeɪnz/
    → 미국 그런지 록 밴드
  • bed-in-a-bag
    → 한 세트로 파는 저렴한 침구 (중산층·학생 이미지)


A series of quick cuts…

빠른 장면 전환이 연속으로 이어진다.


ANDY eats a full breakfast — eggs, bacon, bagel…

앤디는 달걀, 베이컨, 베이글로 든든한 아침을 먹는다.


One of the GIRLS carefully counts out seven almonds and pours a huge cup of black coffee…

여자들 중 한 명은 아몬드 [ ˈɑːmənd ] 일곱 알을 세어 담고
큰 컵에 블랙커피를 따른다.


ANDY straightens a pile of newspaper clips from the Daily Northwestern with the byline ANDREA SACHS and proudly tucks them into her hideous college-graduation-present briefcase…

앤디는 The Daily Northwestern에서 스크랩한 기사 더미를 가지런히 정리한다.
기자 이름은 ANDREA SACHS.
그녀는 그것을 대학 졸업 선물로 받은 못생긴 서류 가방에 자랑스럽게 넣는다.

  • byline /ˈbaɪ.laɪn/
    → 기사 작성자 이름
  • hideous /ˈhɪd.i.əs/
    → 끔찍하게 못생긴
  • briefcase /ˈbriːf.keɪs/
    → 서류 가방

One of the GIRLS takes Listerine breath strips, keys and a Gucci moneyclip and shoves everything in a tiny Fendi clutch.

여자들 중 한 명은
리스테린 구취 제거 스트립, 열쇠, 구찌 머니클립을 챙겨
아주 작은 펜디 클러치에 몽땅 쑤셔 넣는다.

  • Listerine breath strips
    → 입에 녹여 먹는 구취 제거 스트립
  • money clip
    → 지폐 집게
  • clutch /klʌtʃ/
    → 작은 손가방


EXT. NEW YORK CITY — DAY

뉴욕 시내, 낮.


The GIRLS, looking flawless, fold their legs into taxis and town cars as ANDY trots down the street and into the subway.

완벽한 차림의 여자들은 택시와 고급 승용차에 우아하게 올라타고,
앤디는 거리 아래로 바쁘게 걸어 지하철로 내려간다.

  • flawless /ˈflɔː.ləs/
    → 흠잡을 데 없는
  • town car
    → 기사 딸린 고급 세단
  • trot /trɒt/
    → 종종걸음으로 걷다


INT. OFFICE BUILDING LOBBY — DAY

사무실 건물 로비, 낮.


ANDY strides into an office building, confident.

앤디는 자신감 있게 사무실 건물 안으로 들어선다.

  • stride /straɪd/
    → 성큼성큼 걷다

A GUARD stops her. Indicates she sign his clipboard.
She signs in.

경비원이 그녀를 멈춰 세우고 클립보드를 가리킨다.
앤디는 출입 명부에 서명한다.

  • clipboard /ˈklɪp.bɔːrd/
    → 클립보드


 

ANDY
What floor is Elias-Clarke?
Human Resources.

앤디
엘라이어스-클라크는 몇 층이죠?
인사팀이요.

  • Human Resources /ˌhjuː.mən rɪˈzɔːr.sɪz/
    → 인사부

Beat.
The GUARD just looks at her.

잠시 정적.
경비원은 그저 그녀를 바라볼 뿐이다.

  • beat
    → 대사 사이의 짧은 침묵, 어색한 간격

What?

뭐요?


GUARD
Honey, you want West 57th.

경비원
아가씨, 서쪽 57번가로 가셔야 해요.

  • West 57th (Street) /west ˈfɪf.ti ˈsev.ənθ/
    → 뉴욕 맨해튼 서쪽 57번가
  • honey
    → (낯선 사람에게 쓰는) 가볍고 약간 내려보는 호칭

 


EXT. 57TH STREET — DAY

뉴욕 맨해튼 57번가. 낮.

 

ANDY runs, but she’s moving against the pedestrian tide.

앤디는 달리지만,
보행자들의 흐름을 거슬러 움직이고 있다.

  • pedestrian tide / pəˈdes.tri.ən taɪd /
    → 사람들의 물결, 출근 인파의 흐름

We widen out to see ANDY, bucking the flow like a salmon going upstream.

화면이 넓어지며
연어가 상류로 거슬러 오르듯
인파를 거슬러 가는 앤디가 보인다.

  • buck the flow
    → 흐름에 거스르다
  • salmon going upstream
    → 불리한 상황에서도 거꾸로 나아가는 비유

She gets to an intersection, starts to cross the street…

그녀는 교차로에 도착해 길을 건너기 시작한다…


…and just misses being decked by a bike messenger.

…그리고 자전거 배달부에게 들이받힐 뻔하지만
아슬아슬하게 피한다.

  • decked
    → 세게 맞아 쓰러짐을 당하는 (deck ~를 때려 눕히다)
  • bike messenger
    → 도심에서 서류·소포를 배달하는 자전거 배달원

EXT. ELIAS-CLARKE — DAY

엘라이어스-클라크 건물 앞, 낮.


ANDY sees a tower looming in front of her.
Elias-Clarke.

앤디 앞에 거대한 빌딩이 우뚝 솟아 있다.
엘라이어스-클라크.

  • looming /ˈluː.mɪŋ/
    → 위압적으로 다가오는

Streaming into the building are the polished GIRLS we saw in the opening…

건물 안으로는
오프닝에서 봤던 세련된 여자들이
줄지어 들어가고 있다…

  • polished /ˈpɒl.ɪʃt/
    → 세련된, 잘 다듬어진

…their heels click-clack on the concrete…

그들의 하이힐이
콘크리트 바닥 위에서
딱딱 소리를 낸다…

  • click-clack
    → 하이힐 소리를 흉내 낸 의성어

They are the CLACKERS of Elias-Clarke.

그들은 엘라이어스-클라크의
‘클래커들’이다.

  • Clackers
    → 하이힐 소리를 내며 다니는 패션 업계 여성들을 비꼬는 별칭

ANDY runs in.

앤디가 뛰어 들어간다.


INT. ELIAS-CLARKE ELEVATOR — DAY

엘라이어스-클라크 엘리베이터 안, 낮.


ANDY is a shrub in a CLACKER forest.

앤디는 클래커 숲 속에 놓인 작은 관목 같다.

  • shrub /ʃrʌb/
    → 관목, 왜소한 존재의 비유

One turns to another.

그중 한 명이 다른 한 명을 본다.


CLACKER #1
You look awesome today.
I can’t wear cropped pants.
I look like a whale.

클래커 1
오늘 진짜 멋지다.
난 크롭 팬츠 못 입어.
고래처럼 보여.

  • cropped pants
    → 발목 위로 짧은 바지
  • I look like a whale
    → (자기 비하) 너무 뚱뚱해 보인다는 말

CLACKER #2
Oh, please.
I look terrible.
I almost called in fat today.

클래커 2
제발.
난 완전 최악이야.
오늘은 ‘뚱뚱해서 결근’할 뻔했어.

  • call in
    → 전화로 결근하다
  • called in fat
    → “뚱뚱해서 못 나가요”라는 농담 섞인 표현

ANDY looks at them, then down at herself.
If they’re fat, what am I?

앤디는 그들을 보다가
자기 자신을 내려다본다.
저 사람들이 뚱뚱하면…
난 뭐지?


Ding!
Elevator opens and ANDY exits.

딩!
엘리베이터 문이 열리고
앤디가 내린다.


INT. ELIAS-CLARKE HUMAN RESOURCES OFFICE — DAY

엘라이어스-클라크 인사팀 사무실, 낮.


ANDY sits across from SHERRY, 40’s.

앤디는 40대의 셰리 맞은편에 앉아 있다.


On the wall are covers from the Elias-Clarke magazines —
a news magazine, a cooking magazine, a fitness magazine… and Runway.

벽에는 엘라이어스-클라크에서 발행하는
잡지 표지들이 걸려 있다.
뉴스지, 요리 잡지, 피트니스 잡지… 그리고 Runway.

  • Runway
    → 영화 속 최고 패션 매거진 (보그의 모델)

ANDY is unloading clips from her horrible briefcase.

앤디는
자신의 끔찍한 서류 가방에서
기사 스크랩을 꺼내고 있다.

  • unload
    → (가방에서) 꺼내다
  • horrible
    → 여기서는 ‘촌스럽고 안 어울리는’ 뉘앙스

 

ANDY
This article was about the Take Back the Night march.
This was a four-part series on the impact of busing on the public schools...

앤디
이 기사는 ‘테이크 백 더 나이트’ 행진에 관한 거였고요.
이건 공립학교에 대한 통학 정책의 영향을 다룬 4부작 시리즈였어요…

  • Take Back the Night /teɪk bæk ðə naɪt/
    → 성폭력 반대·여성 안전을 위한 야간 행진 운동
  • four-part series /fɔːr pɑːrt ˈsɪə.riːz/
    → 4부작 연재 기사
  • busing /ˈbjuː.sɪŋ/
    → (교육 정책) 학생들을 버스로 다른 학군에 배치하는 제도  / Busing on the public schools'는 주로 미국에서 인종 통합을 위해 학생들을 버스로 멀리 떨어진 다른 지역 학교로 보내는 정책(통합 버스 통학)을 의미하며, 원래 거주 지역과 다른 곳으로 학생을 이동시키는 '통학 버스(School Bus)' 운행을 뜻하지만, 인종 갈등 해소를 위한 '의도적인 학생 수송'이라는 사회적 맥락이 있음. 
  • public schools /ˈpʌb.lɪk skuːlz/
    → 공립학교


SHERRY holds up her finger to stop ANDY talking.

셰리는 손가락을 들어
앤디의 말을 멈춘다.


SHERRY
I have two positions available.
One is assistant to the road test editor of Auto Universe magazine.

셰리
지금 자리가 두 개 있어요.
하나는 Auto Universe 매거진의
자동차 시승 담당 에디터의 보조예요.

  • position /pəˈzɪʃ.ən/
    → 직책, 자리
  • road test editor /roʊd test ˈed.ɪ.tər/
    → 자동차 시승 담당 에디터
  • Auto Universe /ˈɔː.toʊ ˈjuː.nə.vɝːs/
    → 영화 속 자동차 전문 잡지

ANDY
(forces a smile)
And the other one—?

앤디
(억지로 웃으며)
그럼 다른 하나는요…?

  • force a smile
    → 억지 미소를 짓다

INT. RUNWAY RECEPTION AREA — DAY

런웨이 리셉션 공간, 낮.


Sleek, elegant, hard-edged chic.

매끈하고, 우아하며,
차갑게 날 선 시크함.

  • sleek /sliːk/
    → 매끈한, 세련된
  • hard-edged /ˌhɑːrdˈedʒd/
    → 냉정하고 날카로운
  • chic /ʃiːk/
    → 시크한, 세련된

Behind the reception desk is an elegant logo that says RUNWAY.

리셉션 데스크 뒤에는
RUNWAY라고 적힌 우아한 로고가 있다.

  • Runway /ˈrʌn.weɪ/
    → 영화 속 최고 패션 매거진 이름

ANDY walks over.

앤디가 다가간다.


ANDY
Hi, I have an appointment with Emily Charlton—

앤디
안녕하세요, 에밀리 찰턴 씨와 약속이 있어서요—

  • appointment /əˈpɔɪnt.mənt/
    → 약속

EMILY (O.S.)
Andrea Sachs?

에밀리(화면 밖)
안드레아 색스?

  • O.S. (off-screen)
    → 화면 밖에서 들리는 목소리
  • Andrea
    → Ahn-DRAY-a /ɑːnˈdreɪ.ə/ (에밀리·미란다 발음)
    → AN-dree-a /ˈæn.dri.ə/ (앤디 본인 발음)

(EMILY (and MIRANDA, later) pronounce ANDREA Ahn-DRAY-a.
ANDY refers to herself as AN-dree-a.)

(에밀리(그리고 나중에 미란다)는 Andrea
안-드레이-아라고 발음한다.
하지만 앤디는 자기 이름을
앤-드리-아라고 부른다.)

  • Andrea (Emily / Miranda 발음)
    Ahn-DRAY-a /ɑːnˈdreɪ.ə/
    → 유럽식·상류층·패션계에서 흔한 발음
  • Andrea (Andy 본인 발음)
    AN-dree-a /ˈæn.dri.ə/
    → 미국식·평범한 중산층 발음

ANDY turns and sees a taller, thinner and, amazingly, more groomed CLACKER.
This is EMILY.

앤디가 돌아보자
자기보다 키 크고, 더 마르고,
놀랍게도 훨씬 더 잘 단장한
클래커가 서 있다.
그녀가 바로 에밀리다.

  • groomed /ɡruːmd/
    → 단정하게 꾸민

She looks the part of the sleek fashionista,
but is propelled by a core of barely tamped down anxiety.

겉보기에는 완벽한 패션 피플이지만,
그 안쪽에는
간신히 억눌러진 불안감이
그녀를 몰아붙이고 있다.

  • fashionista /ˌfæʃ.ənˈiː.stə/
    → 패션에 집착하는 사람
  • tamped down /tæmpt daʊn/
    → 억눌린, 눌러 참은
  • anxiety /æŋˈzaɪ.ə.ti/
    → 불안

She examines ANDY.

에밀리는 앤디를 훑어본다.

  • examine /ɪɡˈzæm.ɪn/
    → 유심히 살펴보다

EMILY
Human Resources certainly has a bizarre sense of humor.
(sigh, annoyed)
Follow me.

에밀리
인사팀은 확실히
이상한 유머 감각이 있네요.
(짜증 섞인 한숨)
따라오세요.

  • bizarre /bɪˈzɑːr/
    → 기괴한, 이상한

INT. RUNWAY HALLWAY — DAY

런웨이 복도, 낮.


EMILY briskly walks ANDY down the hall.

에밀리는 빠른 걸음으로
앤디를 복도 끝으로 이끈다.

  • briskly /ˈbrɪsk.li/
    → 성급하고 빠르게

EMILY
Okay, so...
I was Miranda’s second assistant,
but her first assistant recently got promoted
so now I’m the— first...
에밀리
그러니까…
난 원래 미란다의 두 번째 어시스턴트였는데,
첫 번째 어시스턴트가 최근에 승진해서
이제 내가 첫 번째가 됐고…

  • assistant /əˈsɪs.tənt/
    → 비서, 보조
  • promoted /prəˈmoʊ.tɪd/
    → 승진한

ANDY glimpses an office in front of them, seductively bright.

앤디는 앞쪽에 있는
유혹하듯 밝은 사무실을 힐끗 본다.

  • glimpse /ɡlɪmps/
    → 힐끗 보다
  • seductively /sɪˈdʌk.tɪv.li/
    → 유혹적으로

ANDY
And you’re replacing yourself.

앤디
그러면…당신이 당신 자리를 대신하는 거네요.


(교재 14쪽 끝)


EMILY
I’m trying. Miranda sacked the last two girls after only a few weeks.
We need to find someone who can survive here.
Do you understand?

에밀리
나도 애쓰고 있어요.
미란다는 지난 두 명을 고작 몇 주 만에 해고했어요.
여기서 버틸 수 있는 사람을 찾아야 해요.
이해하죠?

  • sacked /sækt/
    → 해고했다 (sack)
  • survive /sərˈvaɪv/
    → (가혹한 환경에서) 버티다

ANDY
Yes. Of course. Who’s Miranda?

앤디
네. 물론이죠.
그런데 미란다가 누구죠?


EMILY
(eyes widening)
You didn’t just ask me that.

에밀리
(눈이 커지며)
방금… 그걸 진짜 물은 거예요?

  • eyes widening
    → 놀라서 눈이 커지는 반응

She’s the editor in chief of Runway.
Not to mention, a legend.

그녀는 Runway의 편집장이에요.
말할 것도 없이 전설이죠.

  • editor in chief /ˌed.ɪ.tər ɪn ˈtʃiːf/
    → 편집장
  • Runway /ˈrʌn.weɪ/
    → 영화 속 최고 패션 매거진
  • legend /ˈledʒ.ənd/
    → 업계의 전설적인 인물

Work a year for her and you can get a job at any magazine you want.
A million girls would kill for this job.

그녀 밑에서 1년만 일하면
원하는 어떤 잡지에도 취직할 수 있어요.
이 자리를 위해서라면
백만 명의 여자들이 목숨이라도 걸 거예요.

  • would kill for
    → 매우 간절히 원하다 (과장된 표현)

ANDY
Sounds great.
I’d love to be considered.

앤디
듣기 좋네요.
기회가 된다면 정말 좋겠어요.

  • be considered /bɪ kənˈsɪd.ərd/
    → 고려되다

She smiles.
EMILY tries to think how to break it to her.

앤디는 미소 짓는다.
에밀리는 이걸 어떻게 말해야 할지 고민한다.

  • break it to someone
    → (불편한 사실을) 조심스럽게 전하다

EMILY
Andrea, Runway is a fashion magazine.
An interest in fashion is crucial.

에밀리
안드레아, Runway는 패션 잡지예요.
패션에 대한 관심은 필수예요.

  • Andrea /ɑːnˈdreɪ.ə/
    → 에밀리·미란다식 발음
  • crucial /ˈkruː.ʃəl/
    → 결정적으로 중요한

ANDY
What makes you think I’m not interested in fashion?

앤디
제가 패션에 관심 없다고 왜 생각하시죠?


EMILY gives her a look.
ANDY smiles, like she has no idea what EMILY could mean.

에밀리는 말없이 한 번 쳐다본다.
앤디는 에밀리의 뜻을 전혀 모른다는 듯 미소 짓는다.

  • give someone a look
    → 말 없이 의미를 담아 쳐다보다


Suddenly, EMILY’S Blackberry goes off.
She gasps.

갑자기 에밀리의 블랙베리가 울린다.
그녀는 숨을 들이킨다.

  • BlackBerry /ˈblækˌber.i/
    → 블랙베리(스마트폰 브랜드)
  • go off
    → (전화·알람이) 울리다
  • gasp /ɡæsp/
    → 놀라 숨을 들이쉬다

EMILY
Oh my God.
No. No, no, no.

에밀리
세상에.
안 돼. 안 돼, 안 돼.


ANDY
What’s wrong?

앤디
무슨 일이에요?


EXT. ELIAS-CLARKE — DAY

엘라이어스-클라크 건물 밖, 낮.


A black sedan pulls to a sudden stop outside the building.

검은 세단 한 대가
건물 앞에 급히 멈춰 선다.

  • sedan /sɪˈdæn/
    → 세단형 승용차

INT. RUNWAY — BULLPEN — DAY

런웨이 편집국, 낮.


EMILY begins rapid-fire dialing four-digit extensions.

에밀리는 네 자리 내선 번호를
미친 듯이 빠르게 눌러대기 시작한다.

  • bullpen /ˈbʊl.pen/
    → 기자·편집자들이 함께 일하는 사무 공간
  • rapid-fire /ˈræp.ɪd ˌfaɪr/
    → 숨 돌릴 틈 없이 빠른
  • extension /ɪkˈsten.ʃən/
    → (전화) 내선 번호

 

 

 


EMILY
(all but screaming)
She’s on her way — tell everyone!

에밀리
(거의 비명을 지르다시피 하며)
오고 있어요 — 모두에게 알리세요!

  • all but screaming
    → 거의 비명을 지를 정도로 흥분한 상태
  • on her way
    → 오는 중이다

Just then a dapper man of about 40 walks briskly by.

그때 마흔쯤 되어 보이는
말쑥한 남자가 빠른 걸음으로 지나간다.

  • dapper /ˈdæp.ər/
    → 깔끔하고 세련된
  • briskly /ˈbrɪsk.li/
    → 빠르고 경쾌하게

NIGEL
I thought she was coming in at 9.

나이절
9시에 온다고 하지 않았어요?


EMILY
Her driver text-messaged.
Her facialist ruptured a disk.
God, these people!

에밀리
운전기사가 문자를 보냈어요.
피부 관리사가 디스크가 터졌대요.
하느님, 진짜 이 사람들!

  • text-messaged /tekst ˈmes.ɪdʒd/
    → 문자 메시지를 보내다
  • facialist /ˈfeɪ.ʃəl.ɪst/
    → 피부 관리 전문가
  • rupture a disk /ˈrʌp.tʃər ə dɪsk/
    → (척추) 디스크가 파열되다

NIGEL turns and sees ANDY.
Looks at EMILY.

나이절이 돌아서 앤디를 본다.
에밀리를 바라본다.

 

Who is that? 

누구지? 


EMILY (CONT’D)
I can’t even talk about it.

에밀리
그 얘긴 꺼낼 시간도 없어요.


Nigel


No time to discuss. NIGEL calls down the hallway.

논의할 여유가 없다. 

나이절이 복도 끝을 향해 외친다.


NIGEL
All right, everyone.

Gird your loins!

나이절
자, 다들.
각오 단단히 해!

  • gird your loins /ɡɜːrd jʊr lɔɪnz/
    → 원래는 “허리에 띠를 졸라매다”
    큰일·전투·시련을 앞두고 매무새와 마음의 준비를 하다라는 관용 표현
    → 여기서는 미란다 등장 대비하라는 과장된 농담조 표현 

(man your battle stations → 각자 위치로 가서 대비하라 (군사용 표현을 과장해 사용) 이건 온라인 대본. 맞지 않음. 참고로) 

 


(beat, bewildered)
Did somebody eat an onion bagel?

(잠시 멈추며, 어리둥절하게)
누가 어니언 베이글 먹었어?

  • bewildered /bɪˈwɪl.dərd/
    → 어리둥절한
  • onion bagel /ˈʌn.jən ˈbeɪ.ɡəl/
    → 양파 베이글

New York Onion Bagel 이건 못 참지 ㅋㅋ

 


Behind him, ANDY tries not to look guilty.

그의 뒤에서
앤디는 죄책감이 드러나지 않으려 애쓴다.

  • look guilty
    → 죄 지은 사람처럼 보이다
  •  

먹었네 먹었어 ㅎㅎ

https://www.tiktok.com/@primevideoca/video/7576028525048745227?is_from_webapp=1&sender_device=pc

 

TikTok · Prime Video Canada 🇨🇦 님

좋아요 1507개, 댓글 14개가 있습니다. "did someone eat an onion bagel? 🧅 #TheDevilWearsPrada #AnneHathaway #MerylStreep #EmilyBlunt"

www.tiktok.com

 


EXT. ELIAS-CLARKE — DAY

엘라이어스-클라크 건물 밖, 낮.


The sedan door opens.

검은 세단의 문이 열린다.

  • sedan /sɪˈdæn/
    → 세단형 승용차

We see only flashes of MIRANDA,
what she’s wearing, not the complete picture yet…

미란다의 전체 모습은 아직 보이지 않고,
그녀가 입은 것들이
순간적으로 스쳐 보일 뿐이다…

  • flashes
    → 아주 짧게 보이는 장면들

…Manolos, Chanel jacket, Van Cleef earrings…

…마놀로 구두, 샤넬 재킷, 반클리프 귀걸이…

  • Manolos (Manolo Blahnik) /məˈnɒl.oʊz/
    → 마놀로 블라닉 하이힐
  • Chanel /ʃəˈnel/
    → 샤넬
  • Van Cleef /væn ˈkliːf/
    → 반클리프 앤 아펠


INT. RUNWAY — BULLPEN — DAY

런웨이 편집국, 낮.


ASSISTANTS frantically push clothing rails out of the way.

어시스턴트들이
정신없이 옷걸이 레일을 밀어 치운다.

  • frantically /ˈfræn.tɪk.li/
    → 미친 듯이, 허둥지둥
  • clothing rails
    → 이동식 옷걸이 레일

EDITORS race into their office.

에디터들이
자기 사무실로 달려 들어간다.

  • race
    → 전속력으로 달리다

ANDY peers in.

앤디는 안을 힐끗 들여다본다.

  • peer /pɪr/
    → 유심히, 눈을 가늘게 뜨고 보다

One of the EDITORS changes from kitten heels to sky-high stilettos…

에디터 한 명은
낮은 키튼 힐을 벗고
하늘 높이 솟은 스틸레토로 갈아 신는다…

  • kitten heels /ˈkɪt.ən hiːlz/
    → 굽이 낮은 여성 구두
  • stilettos /stɪˈlet.oʊz/
    → 매우 굽이 높은 하이힐


…another pulls on a body shaper under her dress…

다른 한 명은
원피스 안에 보정 속옷을 급히 입고…

  • body shaper /ˈbɒd.i ˌʃeɪ.pər/
    → 몸매 보정 속옷

…another hurriedly dumps the remains of her breakfast —
some cubes of cantaloupe — into the trash…

또 다른 한 명은
아침으로 먹다 남은
캔털루프 멜론 큐브 몇 조각을
서둘러 쓰레기통에 버린다…

  • hurriedly /ˈhɜːr.id.li/
    → 서둘러
  • cantaloupe /ˈkæn.tə.loʊp/
    → 캔털루프 멜론


이제 다음 컷이 바로 미란다의 완전한 등장 장면이에요.

다음 글에서 계속. ^^

 

 

 

 

미란다 등장 직전 분주 씬

https://www.instagram.com/reel/DN8KG9jjfAH/

 

 

 

 

더 많은 이야기가 이어질 거예요!
채널 고정!
More to come!
Stay tuned!


@ 서울 사람 Seoul Zian 서울지앵
 

 

 

#TheDevilWearsPrada
#악마는프라다를입는다
#RunwayMagazine
#런웨이매거진
#MirandaPriestly
#미란다프리슬리

#MovieScript
#영화대본
#ScreenplayStudy
#시나리오분석
#EnglishThroughMovies
#영화로영어공부
#ScriptTranslation
#대본번역