이중언어 독서 Bilingual Reading

(7) 영화 <라푼젤> 대본으로 배우는 영어·한국어 이중언어 공부 Bilingual Study with the Movie <Tangled> Script: Learning English and Korean Together

seoulzian 2025. 9. 14. 09:47

(7) 영화 <라푼젤> 대본으로 배우는 영어·한국어 이중언어 공부 Bilingual Study with the Movie <Tangled> Script: Learning English and Korean Together
 
플린과 라푼젤이 모닥불에 앉아 서로에 대해 좀 더 진실하게 알아가는 장면부터. 고텔이 찾아와 억지부리는 장면, 음모를 꾸미는 장면까지
교재에서는 Day 15부터 17까지.  
 

📌 [Campfire — Healing & Eugene’s Past]

Flynn: So you're being strangely cryptic as you wrap your magic hair around my injured hand. (Grunts in pain)
플린: 그러니까 지금 네가 내 다친 손에 네 마법 머리카락을 감으면서, 수상하게도 말을 돌리고 있는 거네. (아파서 신음한다)

  • cryptic /ˈkrɪp.tɪk/ → 수수께끼 같은, 애매한
  • injured /ˈɪn.dʒɚd/ → 다친

Rapunzel: Sorry. Just don't... don't freak out.
라푼젤: 미안. 그냥… 놀라지만 마.

  • freak out → 깜짝 놀라다, 패닉하다

[healing incantation]
[치유 주문을 읊는다]

  • incantation /ˌɪn.kænˈteɪ.ʃən/ → 주문, 마법의 말

Flynn: [gasp] Ahhh!
플린: (헉) 아악!


Rapunzel: Please don't freak out.
라푼젤: 제발 놀라지 마.
 
라푼젤 노래하는 장면 
https://youtu.be/0LXhrHGfdBk?si=qraXVbcMaaqyvxGw

 

📌 Healing Incantation (치유 주문) 

🎵 Flower, gleam and glow
꽃아, 반짝이고 빛나라

  • gleam /ɡliːm/ → 반짝이다
  • glow /ɡloʊ/ → 빛나다

🎵 Let your powers shine
너의 힘을 빛내줘


🎵 Make the clock reverse
시간을 되돌려 줘

  • reverse /rɪˈvɝːs/ → 거꾸로 돌리다

🎵 Bring back what once was mine
한때 내 것이었던 것을 되돌려줘

  • bring back → 되돌리다, 돌려주다

🎵 Heal what has been hurt
상처 입은 것을 치유해줘

  • heal /hiːl/ → 치유하다

🎵 Change the fates' design
운명의 설계를 바꿔줘

  • fate /feɪt/ → 운명
  • design /dɪˈzaɪn/ → 설계, 계획

🎵 Save what has been lost
잃어버린 것을 구해줘

  • save /seɪv/ → 구하다

🎵 Bring back what once was mine
한때 내 것이었던 것을 되돌려줘


🎵 What once was mine
한때 내 것이었던 것


 

 
Flynn: (Stifled) Ahhh. I'm not freaking out, are you freaking out?
플린: (억누르며) 아악… 나 안 놀라고 있어, 너는 놀라는 거야?

  • stifled /ˈstaɪ.fəld/ → 억누른

Flynn: No, I'm just very interested in your hair and the magical qualities that it possesses... how long has it been doing that, exactly?
플린: 아니, 난 그냥 네 머리카락과 그것이 가진 마법적인 성질에 아주 관심이 있을 뿐이야… 도대체 언제부터 그런 능력이 있었던 거야?


Rapunzel: Uh. Forever, I guess. Mother said when I was a baby people tried to cut it.
라푼젤: 음… 아마 처음부터였던 것 같아. 엄마가 말하길 내가 아기였을 때 사람들은 이 머리카락을 자르려 했대.


Rapunzel: They wanted to take it for themselves. But, once it's cut. It turns brown, and loses its power.
라푼젤: 그걸 자기들이 가지려고 했던 거지. 그런데 한 번 자르면 갈색으로 변하고 힘을 잃는대.


Rapunzel: A gift like that, it has to be protected.
라푼젤: 그런 선물 같은 힘은 지켜야 해.


Rapunzel: That's why Mother never let me... That's why I... I never left the...
라푼젤: 그래서 엄마가 나를 절대… 그래서 나는… 나는 한 번도…


Flynn: You never left that tower.
플린: 넌 그 탑을 한 번도 떠난 적이 없구나.


Rapunzel: And you're still gonna go back?
라푼젤: 그런데도 다시 돌아가려는 거야?

  • go back → 돌아가다

Rapunzel: No... yes. Ugh. It's complicated.
라푼젤: 아니… 응… 아휴, 복잡해.

  • complicated /ˈkɑːm.plə.keɪ.t̬ɪd/ → 복잡한

Rapunzel: So, Eugene Fitzherbert, huh?
라푼젤: 그러면, 유진 피츠허버트라는 거네?


Flynn: Ah yeah, well. I'll spare you the sob story of poor orphan Eugene Fitzherbert, it's a little bit ah... It's a little bit of a downer.
플린: 아, 그래. 뭐… 불쌍한 고아 유진 피츠허버트의 슬픈 이야기는 생략할게. 좀… 우울하거든.

  • spare /sper/ → (말하지 않고) 아끼다, 생략하다
  • sob story → 슬픈 이야기
  • orphan /ˈɔːr.fən/ → 고아
  • downer /ˈdaʊ.nɚ/ → 우울하게 하는 것

유진은 뜸들이다 자신의 과거 이야기를 시작


📌 [Eugene’s Past — Why He Became Flynn Rider]

Flynn: There was this book. A book I used to read every night to all the younger kids.
플린: 책이 한 권 있었어. 어릴 때 매일 밤 어린 애들한테 읽어주던 책이야.


Flynn: The tales of Flynnigan Rider. Swashbuckling rogue, richest man alive. Not bad with the ladies, either.
플린: 이야기였지. 모험을 즐기는 무법자이자, 세상에서 가장 부자였어. 여자들에게도 인기 많았고.

  • swashbuckling /ˈswɑːʃˌbʌk.lɪŋ/ → 모험적인, 대담한
  • rogue /roʊɡ/ → 무법자, 악당

Flynn: Not that he'd ever brag about it, of course.
플린: 물론 자랑 같은 건 절대 안 했지만 말이야.

  • brag /bræɡ/ → 자랑하다

Rapunzel: Was he a thief too?
라푼젤: 그 사람도 도둑이었어?


Eugene: Ahh, well no. Actually, he had enough money to do whatever he wanted to do. He could go wherever he wanted to go.
유진: 아니, 사실은 하고 싶은 건 뭐든지 할 만큼 돈이 많았지. 가고 싶은 데도 마음대로 갈 수 있었고.


Eugene: And...and, for a kid, with nothing. I don't know, I... It just seemed like a better option.
유진: 그리고… 아무것도 없는 아이였던 나한테는… 그냥 그게 더 나은 선택처럼 보였던 거야.

  • option /ˈɑːp.ʃən/ → 선택

Eugene: You can't tell anyone, about this, okay? It could ruin my whole reputation.
유진: 근데 이건 아무한테도 말하면 안 돼, 알았지? 내 명성이 완전히 망가질 수도 있으니까.

  • ruin /ˈruː.ɪn/ → 망치다, 파괴하다
  • reputation /ˌrep.jəˈteɪ.ʃən/ → 명성

Rapunzel: Ahh, you wouldn't want that.
라푼젤: 아… 그건 싫겠네.


Flynn: Oh, a fake reputation is all that a man has.
플린: 아, 남자에게 남은 건 가짜 명성뿐이지.

  • fake /feɪk/ → 가짜의

 
Flynn: Um, well I should uh... I, I should get some more firewood.
플린: 음… 나, 나 좀 더 장작을 가져와야겠어.

  • firewood /ˈfaɪr.wʊd/ → 장작

 
유진이 장작을 가지러 가다가 라푼젤이 이야기를 이어가서 뒤돌아본다. 
 
 
 
Rapunzel: Hey. For the record, I like Eugene Fitzherbert much better than, Flynn Ryder.
라푼젤: 있잖아. 참고로 말하면, 난 플린 라이더보다 유진 피츠허버트가 훨씬 좋아.

  • for the record → 참고로 말하면 / 분명히 해두자면 (공식 입장처럼 못 박을 때 쓰는 표현)

Flynn: Well, then you'd be the first. But, thank you.
플린: 그럼 네가 처음이네. 그래도 고마워.

  • you’d be the first → 그런 말을 한(그렇게 생각하는) 첫 번째 사람이야 (자조적 뉘앙스)


📌 [Gothel Appears]

(Eugene gets up and leaves. As Rapunzel smiles to herself, Gothel stands behind her!)
(유진이 일어나 떠난다. 라푼젤이 혼자 미소 짓는 사이, 고델이 그녀 뒤에 서 있다!)


Mother Gothel: Well, I thought he'd never leave.
마더 고델: 아이고, 쟤가 영영 안 떠나는 줄 알았네.


Rapunzel: Mother?
라푼젤: 엄마?


Mother Gothel: Hello, dear.
마더 고델: 안녕, 얘야.


Rapunzel: [she stammers]... How did you find me?
라푼젤: (말을 더듬으며) …어떻게 날 찾았어요?

  • stammer /ˈstæm.ɚ/ → 말을 더듬다

Mother Gothel: Oh, it was easy really. I just listened to the sound of complete and utter betrayal, and followed that.
마더 고델: 아, 아주 쉬웠지. 완전하고 철저한 배신의 소리를 듣고 그걸 따라왔거든.

  • utter /ˈʌ.t̬ɚ/ → 완전한, 철저한
  • betrayal /bɪˈtreɪ.əl/ → 배신

Rapunzel: Mother...
라푼젤: 엄마…


Mother Gothel: We're going home. Rapunzel. Now.
마더 고델: 집으로 간다. 지금 당장.


Rapunzel: You... You don't understand. I've been on the most incredible journey. I've seen and learned so much. I even met someone.
라푼젤: 아니… 엄마는 몰라요. 전 정말 믿을 수 없는 여정을 했고, 너무나 많은 걸 보고 배웠어요. 심지어 어떤 사람도 만났어요.

  • incredible /ɪnˈkred.ə.bəl/ → 믿을 수 없는, 놀라운
  • journey /ˈdʒɝː.ni/ → 여정

Mother Gothel: Yes, the wanted thief. I'm so proud. Come on.
마더 고델: 그래, 지명수배 도둑 말이지. 대견하구나. 자, 가자.

  • wanted /ˈwɑːn.t̬ɪd/ → 지명수배 중인

Rapunzel: Mother, wait. I think... I think he likes me.
라푼젤: 엄마, 잠깐만요. 걔가… 저를 좋아하는 것 같아요.


Mother Gothel: Likes you? Please, Rapunzel, that's demented.
고텔: 너를 좋아한다고? 제발, 라푼젤, 그건 정신 나간 소리야.

  • demented /dɪˈmen.tɪd/ → 미친, 제정신이 아닌

Rapunzel: But, Mother, I...
라푼젤: 아니에요, 어머니, 저는...
 
 


Mother Gothel (singing): This is why you never should have left.
이래서 네가 절대 떠나면 안 됐던 거야.

  • should have + p.p. ~했어야 했다 (하지만 하지 않았다)

Mother Gothel (singing): Dear, this whole romance that you've invented
얘야, 네가 지어낸 이 모든 로맨스는

  •  

Mother Gothel (singing): Just proves you're too naïve to be here.
네가 여기 있을 만큼은 아직 너무 순진하다는 걸 증명할 뿐이야.

  • naïve /naɪˈiːv/ 순진한, 세상 물정 모르는

Mother Gothel (singing): Why would he like you? Come on now— really!
그가 왜 널 좋아하겠니? 정말로?


Mother Gothel (singing): Look at you — you think that he's impressed?
너 자신을 봐 — 네가 그를 감동시켰다고 생각해?

  • impressed /ɪmˈprest/ 깊은 인상을 받은

Mother Gothel (singing): Don’t be a dummy — come with mummy.
바보처럼 굴지 말고 — 엄마랑 같이 가.

  • dummy /ˈdʌm.i/ 바보, 멍청이
  • mummy /ˈmʌm.i/ 엄마 (아이들이 쓰는 말)

Rapunzel: No.
싫어요.


Mother Gothel (shift in tone; bitterly): No? Oh. I see how it is.
싫다고? 아… 이제 보니까 다 컸다는 거네.

  • bitterly /ˈbɪt̬.ɚ.li/ 비통하게, 씁쓸하게

Mother Gothel (singing): Rapunzel knows best. Rapunzel’s so mature now.
라푼젤이 제일 잘 알지. 이제 정말 어른스럽네.

  • mature /məˈtʃʊr/ 성숙한

Mother Gothel (singing): Such a clever grown-up miss.
정말 똑똑한 어른 아가씨 다 됐네.

  • clever /ˈklev.ɚ/ 영리한, 똑똑한
  • grown-up /ˌɡroʊnˈʌp/ 다 큰, 어른이 된

Mother Gothel (singing): Rapunzel knows best—
라푼젤이 제일 잘 알지—


Mother Gothel (singing): Fine, if you’re so sure now, go ahead, and give him this.
좋아, 네가 그렇게 확신한다면, 어서 가서 이걸 그에게 줘.


(She holds up the satchel and pulls out the crown.)
(고델은 가방을 들어 왕관을 꺼낸다.)

  • satchel /ˈsætʃ.əl/ 가방


Rapunzel: How did you—
어떻게 그걸—


Mother Gothel (singing): This is why he’s here! Don’t let him deceive you!
이래서 그가 여기 온 거야! 그에게 속지 마!

  • deceive /dɪˈsiːv/ 속이다, 기만하다

Mother Gothel (singing): Give it to him, watch, you’ll see.
그에게 이걸 줘봐, 지켜봐, 곧 알게 될 거야.


Rapunzel: I will.
줄게요.


Mother Gothel (singing): Trust me, my dear, that’s how fast he’ll leave you.
날 믿어, 얘야. 그렇게 주면 그는 순식간에 널 떠날 거야.


Mother Gothel (singing): I won’t say I told you so—
내 말이 맞았다고 말하진 않을게—

  • I told you so 내 말이 맞았지 (상대가 실수했을 때)

(Rapunzel stands there with the crown for a long beat, then hears Flynn calling her name from a distance.)
(라푼젤은 왕관을 들고 한참 서 있다가, 멀리서 플린이 자신을 부르는 소리를 듣는다.)


Mother Gothel (singing): Now Rapunzel knows best!
이제 라푼젤이 제일 잘 알지!



고텔은 떠나고 플린이 장작을 들고 돌아온다.


Flynn: So, hey uh, can I ask you something?
저기, 음… 뭐 좀 물어봐도 될까?


Flynn: Is there any chance that I'm going to get super strength in my hand?
내 손에 초인적인 힘이 생길 가능성… 혹시 있어?

  • super strength /ˈsuː.pɚ streŋkθ/ 초인적인 힘

Flynn: Because I'm not going to lie — that would be stupendous.
솔직히 말해서, 그럼 진짜 굉장할 것 같거든.

  • stupendous /stuːˈpen.dəs/ 엄청난, 굉장한

Flynn: Hey, you all right?
너 괜찮아?


Rapunzel: Oh, sorry, yes. Just um, lost in thought, I guess.
아, 미안. 응. 그냥 생각에 잠겨 있었던 것 같아.

  • lost in thought 생각에 잠기다

Flynn: I mean because here's the thing. Superhuman good looks, I've always had 'em. Born with it.
내 말은… 초인적인 잘생김은 원래 갖고 태어났고, 늘 있었거든.

  • superhuman /ˌsuː.pɚˈhjuː.mən/ 초인적인
  • good looks 잘생김

Flynn: But superhuman strength? Imagine the possibilities. I'm just…
근데 초인적인 힘까지 있다면? 가능성 좀 상상해 봐. 난 그냥…


고텔이 도둑 형제랑 지켜보면서 달래는 장면

Mother Gothel (from afar): Patience boys. All good things to those who wait.
참아, 얘들아. 기다리는 자에게 좋은 것이 온단다.

  • patience /ˈpeɪ.ʃəns/ 인내, 참을성
  • All good things to those who wait 기다리는 자에게 복이 온다 (속담)

 

이 포스팅 글과 장면이 거의 겹치는 영상 조각 

https://youtu.be/tJHHfDNx7H0?si=QrksQetZx3tAIQyP

 


 

대본 다운로드는 첫 글로 가세요~ 

https://seoulzian.tistory.com/59

 

(1) 영화 <라푼젤> 대본으로 배우는 영어·한국어 이중언어 공부 Bilingual Study with the Movie <Tangled> Scr

Tangled (라푼젤) 영화 대본 Script Translation & VocabularyFlynn: (narrating) This is the story of how I died.플린: (나레이션) 이것은 내가 어떻게 죽었는지에 대한 이야기야.narrating /ˈnær.eɪ.tɪŋ/ → (v.) 해설하다,

seoulzian.tistory.com

 

 

 

 


 

더 많은 이야기가 이어질 거예요!
채널 고정!
More to come!
Stay tuned!


@ 서울 사람 Seoul Zian 서울지앵

 

 

 

#이중언어 #BilingualLearning
#영화영어 #MovieEnglish
#라푼젤영어공부 #TangledStudy
#영어한국어공부 #EnglishKorean
#영화대본학습 #ScriptLearning
#영어회화연습 #EnglishSpeakingPractice
#영화로배우는영어 #LearnEnglishWithMovies
#서울지앵 #SeoulZian